Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد الرأسمالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقد الرأسمالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je lance un appel solennel aux Nations Unies pour qu'elles prennent en main la moralisation du capitalisme financier.
    وأناشدها أيضا أن تُعنى بإضفاء الأخلاقية على الرأسمالية النقدية.
  • Spécification du projet de budget (dépenses de fonctionnement et dépenses en immobilisations); Budgétisation des besoins de trésorerie résultant des dépenses de fonctionnement, des dépenses en immobilisations et des financements spécifiques, tels que les obligations relatives à la prime de fin de service; Report de budgets approuvés aux exercices ultérieurs pour satisfaire aux charges résultant des engagements d'exercices antérieurs; Niveau d'analyse à prévoir dans les budgets; Portée du document budgétaire et modification du règlement financier et des règles de gestion financière.
    • تضمين الميزانية الاحتياجات اللازمة من النقدية لمصروفات التشغيل، والنفقات الرأسمالية، واحتياجات التمويل المعينة من قبيل احتياجات التزامات نهاية الخدمة للموظفين؛
  • Le pays hôte a indiqué que d'autres options de financement seraient disponibles pour de plus courtes périodes et pour faire face aux besoins de trésorerie durant la rénovation.
    وبيـّن البلد المضيف أن هناك خيارات تمويلية أخرى متاحة لفترات إقراض أقصر، ومن خلال دفعات مخفّضة، تتلاءم بشكل أكثر تحديدا مع احتياجات التدفق النقدي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، خلال مرحلة التجديد.
  • Elles reposent sur le calcul estimatif des besoins de trésorerie du plan-cadre durant la rénovation et prévoient un prêt permanent remboursable annuellement dans des délais compris entre 5 et 25 ans.
    وتقوم هذه الخيارات على احتياجات تقديرية للتدفق النقدي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال فترة التجديد، وتتيح الفرصة لسداد القرض الدائم، على أساس سنوي، على امتداد فترات تتراوح بين 5 سنوات إلى 25 سنة.
  • Les dépenses de fonctionnement ont été limitées à 550 millions d'euros conformément à la recommandation du Fonds monétaire international (FMI) et le montant des dépenses d'équipement devrait passer de 200 millions d'euros en 2007 à 350 millions d'euros en 2008.
    ولم يتجاوز الإنفاق الحالي 550 مليون يورو امتثالاً لتوصيات صندوق النقد الدولي وزادت النفقات الرأسمالية المقترحة من 200 مليون يورو في عام 2007 إلى 350 مليون يورو في عام 2008.
  • Même si les normes n'imposent pas l'alignement des budgets sur la méthode de comptabilité d'exercice pour faciliter la comparaison des résultats effectifs avec les budgets approuvés, comme le prévoit la norme IPSAS 24 - Presentation of Budget Information in Financial Statements (disponible sur le site Internet www.ipsas.org), un certain nombre d'organismes des Nations Unies se montrent intéressés à établir leur budget selon la méthode de comptabilité d'exercice intégrale, ce qui les obligerait à y tenir compte des charges de trésorerie et hors trésorerie, des dépenses en immobilisations et du financement des charges à payer.
    وفي حين أن المعايير لا تلزم بالتحول في الميزانية إلى استخدام أساس الاستحقاق لتسهيل مقارنة النتائج الفعلية مع الميزانيات المعتمدة، وفق ما هو مطلوب في المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية في البيانات المالية (يمكن الاطلاع عليه في موقع الإنترنت www.ipsas.org)، فإن عددا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تبدي اهتماما بتحويل أساس إعداد الميزانية إلى الاستحقاقات الكاملة، مما سيستلزم بيان المصروفات النقدية وغير النقدية، والنفقات الرأسمالية، وتمويل الالتزامات المستحقة في الميزانيات.